Publikationen, Projekte, Persönliches

09.09.2009

Hot Fuzz

Manchmal ist GEZ zahlen doch zu was gut, man mag es kaum glauben...

Da sah ich doch letztlich einen wirklich guten Film (danke für den Tipp K.!;) sogar ohne Werbeunterbrechung. Hot Fuzz, den schlechten deutschen Untertitel schenken wir uns mal.
Er war britisch, er war blutig, er war großartig lustig!;D

Dabei liest sich die Story eigentlich, wie eine seltsame Mischung aus Agatha Christie und Dan Brown: Ein Top-Cop aus London wird in die englische Einöde versetzt, weil das gut für seinen Charakter sein soll. Also sucht man ihm das Dorf mit der niedrigsten Verbrechensrate überhaupt.

Das Dorf hat dann alles, was wir bei Miss Marple und Inspector Baranby auch schon mochten: Schrullige alte Tanten, joviale, aber strohdumme "Alles für die Gemeinschaft" Menschen, prollige und noch dümmere Polizisten und die ein oder andere schleimig-zwielichtige Gestalt.

Aber wie wir bei Pratchett schon lernen: Where you have policemen, you get crimes. Und deswegen wundert es uns auch nicht, dass gefühlte 2 Sekunden nach Ankunft des guten St. Angel in der Idylle die Menschen tot umfallen, wie Fliegen in der Mikrowelle. Alles "Unfälle" natürlich, glaubt man in der hiesigen Polizeistation, die Unfallrate des Dorfes ist nämlich ebenso hoch, wie die Verbrechensrate niedrig ist...
Wir als Zuschauer wissen natürlich, dass es in Wirklichkeit mal wieder die Ringgeist-, Mördermönch-, Dementorenverschwörung ist, deren Kostüme sich inzwischen echt in jedem Film festsetzen...;) So steht dann auch dem Kugelhagel-Showdown nichts mehr im Wege (natürlich erst nachdem man den Schwan eingefangen hat, ist ja klar...).

Wer sich immer schon mal gefragt hat, was dabei rausgekommen wäre, wenn man Kung Fu Hustle und 4.50 ab Paddington gekreuzt hätte, der sollte ganz dringend diesen Film sehen! Und alle anderen Freunde des gepflegten Actionsfilms und/oder britischen Humors eigentlich auch!;D

Von mir gibts satte 4,5 von 5 Patronengürteln für einen sehr unterhaltsamen Fernsehabend! Jarp!

2 Kommentare:

  1. Solltest Du diesen Film wirklich nur auf Deutsch gesehen haben, hast du allerdings einiges verpasst - die Übersetzung kann den Originalwitz einfach nicht übertragen. Das gilt natürlich ebenso für den noch genialeren Vorgänger "Shaun of the dead"

    AntwortenLöschen
  2. Ja leider erstmal in deutsch, aber ich denke wenn die deutsche Version schon lustig war, wird mir das nicht schaden den nochmal auf englisch zu kuken!;)

    AntwortenLöschen

Vielen Dank!